Transport & Travel
| Welcome to the transport & travel. Click on the English to link to a video of the phrase. |
| Taxi | ||
|---|---|---|
| English | Romaji | Japanese |
| Call me a taxi, please. | Takushii o yonde kudasai. | タクシーをよんで下さい。 |
| Could you please take me to this hotel? | Kono hoteru made onegai shimasu. | このホテルまでお願いします。 |
| How much is it to Shinjuku? | Shinjuku made ikura desu ka? | 新宿までいくらですか? |
| How much is the fare? | Ryoukin wa ikura desu ka? | 料金はいくらですか? |
| Stop here, please. | Koko ni tomete kudasai. | ここに止めて下さい。 |
| Take me to the airport, please. | Kuukou made onegai shimasu. | 空港までお願いします。 |
| Take me to this place, please.. | Kono basho made onegai shimasu. | この場所までお願いします。 |
| Wait here a moment, please. | Koko de chotto matte ite kudasai. | ここでちょっと待っていて下さい。 |
| Where can I get a taxi? | Doko de takushii ni noru koto ga deki masu ka? | どこでタクシーに乗ることができますか? |
| Bus & Trains | ||
| Does this train stop at Shinjuku? | Kono densha wa Shinjuku ni tomari masu ka? | この電車は新宿に止まりますか? |
| Does this train/bus stop in _____? | kono densha/basu wa _____ ni tomarimasuka? | この[電車/バス]は _____ に止まりますか? |
| How do I get to the train station? | Eki e wa dou iku no desu ka? | 駅へわどう行くのですか? |
| How much is a ticket to _____? _____ | _____ made ikura desu ka? | までいくらですか? |
| Is this the right platform for Ginza? | Ginza iki wa kono houmu desu ka? | 銀座行きはこのホームですか? |
| It must be difficult to catch an express now. | Ima kyuukou ni noru no wa muzukashii deshou. | 今急行に乗るのは難しいでしょう。 |
| One ticket to _____, please. | _____ made ichimai onegaishimasu. | まで一枚お願いします。 |
| Subway route map please? | Chikatetsu no rosenzu o kudasai. | 地下鉄の路線図を下さい。 |
| This train goes as far as Shibuya. | Kono densha wa Shibuya made ikimasu. | この電車は渋谷まで行きます。 |
| This train is now running from Kanda toward Shibuya. | Kono densha wa ima Kanda kara Shibuya e hashitte imasu. | この電車は今神田から渋谷へ走っています。 |
| What time is the last train? | Shuuden wa nan-ji desu ka? | 終電は何時ですか? |
| When does the train/bus for _____ leave? _____ | _____ yuki no densha/basu wa nanji ni shuppatsu shimasuka? | 行きの[電車/バス]は何時に出発しますか? |
| When will this train/bus arrive in _____? | kono densha/basu wa nanji ni _____ ni tsukimasuka? | この[電車/バス]は何時に _____ に着きますか? |
| Where does this train/bus go? | kono densha/basu wa doko yuki desuka? | この[電車/バス]はどこ行きですか? |
| Where is the nearest subway station? | Ichiban chikai chikatestu no eki wa doko desu ka? | 一番近い地下鉄の駅はどこですか? |
| Where is the nearest train station? | Moyori no eki wa doko desu ka? | もよりの駅はどこですか? |
| Where is the subway station? | Chikatetsu no eki wa doko desu ka? | 地下鉄の駅はどこですか? |
| Where is the train/bus to _____? _____ | _____ yuki no densha/basu wa doko desuka? | 行きの[電車/バス]はどこですか? |
| Where should I change trains? | Doko de norikaeru no desu ka? | どこで乗り換えるのですか? |
| Which station do I get off at? | __________ni iku niwa dono eki de orireba iidesu ka? | ____に行くにわどの駅で降りればいいですか? |
| Accommodation | ||
| Can I book a hotel room here? | Koko de hoteru no yoyaku wa deki masu ka? | ここでホテルの予約はできますか? |
| Does this hotel have Internet access? | Kono hoteru dewa intanettoga tsukae masu ka? | このホテルではインタネットが使えますか |
| How long will you be staying in Japan? | Nihon niwa nan-nichi taizai shimasu ka? | 日本には何日滞在しますか? |
| How long will you be staying? | Nan-paku shimasu ka? | 何泊しますか? |
| I have a reservation. | Yoyaku shite imasu. | 予約しています。 |
| I’d like to book a hotel room for the night. | Konban no heya o yoyaku shitai no desu ga. | 今晩の部屋を予約したいのですが。 |
| I’d like to stay for 3 nights. | San-paku shitai no desuga. | 三泊したいのですが。 |
| I’d like to stay in a 4 star hotel. | Yotsu-boshi no hoteru ni tomari tai desu. | 四坪視のホテルにとまりたいです。 |
| I’ve already made a reservation. | Watashi no namae wa Maikeru Sumisu desu. Konban no yoyaku o shite imasu. | 私の名前はマイケルスミスです。今晩の予約をしています。 |
| Is there Internet access in my room? | Kono hoteru wa heya de intanettoga tsukae masu ka? | このホテルは部屋でインタネットが使えますか? |
| Please don’t cancel my reservation. | Touchaku ga sukoshi okure masu ga, yoyaku o torikesa nai de kudasai. | 到着が少し遅れますが、予約を取り消さないで下さい。 |
| Directions | ||
| How do I get to _____? | _____ wa dochira desu ka? | _____ はどちらですか? |
| …the train station? | eki… | 駅…? |
| …the bus station? | basu tei.. | バス停…? |
| …the airport? | kūkō… | 空港…? |
| …downtown? | machi no chūshin… | 街の中心…? |
| …the youth hostel? | yūsu hosuteru… | ユース・ホステル…? |
| …the _____ hotel? | hoteru… | _____ ホテル…? |
| …the _____ embassy/consulate? | _____ taishikan/ryōjikan… | _____大使館/領事館…? |
| How many minutes from here? | Koko kara, nan-pun gurai desu ka? | ここ から 何分 ぐらい ですか? |
| It is five hundred and fifty-six kilometers from Tokyo to Osaka. | Toukyou kara Oosaka made gohyaku gojuu rokkiro arimasu. | 東京から大阪まで五百五十六キロあります。 |
| It takes about ten minutes from Shinjuku to Shibuya by train. | Shinjuku kara Shibuya made densha de jippun gurai kakarimasu. | 新宿から渋谷まで電車で十分ぐらいかかります。 |
| Where are there a lot of _____ | _____ga ooi tokoro wa doko desuka? | _____が多い所はどこですか? |
| …lodgings? | yado… | 宿…? |
| …restaurants? | resutoran… | レストラン…? |
| …bars? | baa | バー…? |
| …sites to see? | mimono… | 見物…? |
| Is it far from here? | Koko kara tooi desu ka. | ここから遠いですか? |
| Please show me on the map. | chizu de sashite kudasai | 地図で指して下さい。 |
| street | michi | 道 |
| Turn left. | Hidari e magatte kudasai. | 左へ曲がってください。 |
| Turn right. | Migi e magatte kudasai. | 右へ曲がってください。 |
| left | hidari | 左 |
| right | migi | 右 |
| straight ahead | massugu | まっすぐ |
| towards the _____ | _____ e mukatte | _____ へ向かって |
| past the _____ | _____ no saki | _____ の先 |
| before the _____ | _____ no mae | _____ の前 |
| Watch for the _____. | ____ ga mejirushi desu | ____が目印です。 |
| intersection | kōsaten | 交差点 |
| traffic light | shingou | 信号 |
| north | kita | 北 |
| south | minami | 南 |
| east | higashi | 東 |
| west | nishi | 西 |
| uphill | nobori, also used for trains heading towards Tokyo | 上り |
| downhill | kudari, also used for trains coming from Tokyo | 下り |
| What sort of place is that park? | Sono kouen wa donna tokoro desu ka? | その公園はどんな所ですか? |
| Where is the bank? | ginko wa doko deshouka? | 銀行 は どこ でしょうか? |
| Around Town & Place Names | ||
| Where is the _____? | _____ wa doko desuka? | _____はどこですか? |
| park | kouen | 公園? |
| school | gakkou | 学校? |
| hospital | byouin | 病院? |
| movie theater | eigakan | 映画館? |
| bank | ginko | 銀行? |
| post office | yuubinkyoku | 郵便局? |
| police box | kouban | 交番? |
| coffee shop | kissaten | 喫茶店? |
| _____ hotel | _____ hoteru | _____ ホテル? |
| _____ Buddhist temple | _____ otera | _____ お寺? |
| _____ Shinto shrine | _____ jinja | _____ 神社? |
| _____ church | _____ kyoukai | _____ 協会? |
| _____ restaurant | _____ resutoran | _____ レストラン? |
| _____ dinning hall | _____ shokudou | _____ 食堂? |
| _____ supermarket | _____ suupaa | _____ スーパー? |
| _____department store | _____ depaato | _____ デパート? |
| gas station | _____ gasorin sutando | _____ ガソリンスタンド? |
| parking lot | _____ chuushajou | _____ 駐車場? |
| bus stop | _____ basu tei | _____ バス停? |
HOW TO BUY GAS IN JAPANWhen you pull up to a full serve gas station an attendant should run to your aid guiding you to the pump like you’re a Boeing 747. He’ll tell you where to park and when to stop. When he comes to the window say: Regyuraa mantan genkin onegaishimasu” which means “fill it up with regular and I’ll be paying cash.“ |
| Gas Station Vocabulary | ||
|---|---|---|
| English | Romaji | Japanese |
| Gas petrol station | Gasorin sutando | ガソリンスタンド |
| Petrol | Gasorin | ガソリン |
| Regular | Regyuraa | レギュラー |
| Fill it up | Mantan | 満タン |
| Cash | Genkin | 現金 |
| Please | Onegaishimasu | お願いします |
| High Octane | Haioku | ハイオク |
| Diesel | Keiyu / diizeru | 軽油/ディーゼル |
| Member | Kai-in | 会員 |
| Discount | Enbiki | 円引 |
| Driving | ||
| I want to rent a car. | rentakā rent-a-car onegaishimasu. | レンタカーお願いします。 |
| Can I get insurance? | hoken hairemasuka? | 保険入れますか? |
| Do you have a driver’s license? | Menkyoshō wo motte imasu ka. | 免許証を持っていますか? |
| stop on a street sign | tomare | 止まれ/とまれ |
| one way | ippō tsūkō | 一方通行 |
| caution | jokō | 徐行 |
| no parking | chūsha kinshi | 駐車禁止 |
| speed limit | seigen sokudo | 制限速度 |
| Transportation Keywords | ||
|---|---|---|
| English | Romaji | Japanese |
| airplane | hikooki | ひこうき |
| automatic ticket vending machine | kenbaiki | けんばいき |
| bicycle | jitensha | じてんしゃ |
| boarding place | noriba | のりば |
| bullet train | shinkansen | しんかんせん |
| bus | basu | バス |
| car | kuruma | くるま |
| destination | ikisaki | いきさき |
| direct flight | chokkoobin | ちょっこうびん |
| express | kyuu koo | きゅうこう |
| information desk | annai sho | あんないしょ |
| limited express | tokkyuu | とっきゅう |
| local | kakuekiteisha | かくえきていしゃ |
| motor bike | baiku | バイク |
| No.__ car | goosha | ~ごうしゃ~ |
| package tour | tsuaa | ツアー |
| platform No.__ | ban sen | ~ばんせん~ |
| round trip | oohuku | おうふく |
| ship/boat | hune | ふね |
| sightseeing bus | kankoo basu | かんこうバス |
| sleeping car | shindaisha | しんだいしゃ |
| subway | chikatetsu | ちかてつ |
| taxi | takushii | タクシー |
| ticket | kippu/jooshaken | きっぷ/じょうしゃけん |
| ticketing window | kippu uriba | きっぷうりば |
| time schedule | jikokuhyoo | じこくひょう |
| train | densha | でんしゃ |
| transfer | norikae | のりかえ |
| transportation going to __ | iki | ~いき~ |

HOW TO BUY GAS IN JAPAN